Programa de lenguaje de maquina

El siglo XXI es un gran avance en la demanda de un tipo de traducción distante. Al mismo tiempo, no se puede ignorar el hecho de que las ubicaciones de software actualmente desempeñan un papel importante. ¿Qué cubre este término?

Una serie de actividades que adaptan un artículo determinado a las necesidades del mercado local, que tienen, entre otras cosas, traducir software y, por lo tanto, traducir hábilmente los mensajes y la documentación del software a un idioma específico, así como relacionarlo con el último idioma. Está relacionado con cuestiones tales como el ajuste del formato de fecha o la tecla de clasificación alfabética.La localización de software profesional requiere la participación de traductores especializados en terminología de TI, además de programadores e ingenieros. Las competencias lingüísticas van de la mano con el conocimiento y las ciencias relacionadas con los planes ERP, SCM, CRM, los programas que apoyan la planificación y creación, o el software bancario. La ubicación confiable cambia al espectro de posibilidades de llegar al mercado extranjero con software, y luego definitivamente se traducirá en un éxito significativo de la compañía.La presentación de productos a los puntos de venta globales también se compromete a internacionalizar los productos. ¿Qué comparte con la ubicación?La internacionalización es simplemente adaptar los productos a las condiciones de los clientes potenciales sin tener en cuenta las diferentes especificidades locales, cuando la ubicación se centra principalmente en responder a mercados específicos, se combina con las necesidades específicas de la localidad dada. Por lo tanto, la ubicación se lleva a cabo individualmente para todos los mercados, y la internacionalización una vez para un producto determinado. Sin embargo, ambos procesos se complementan entre sí y con grandes planes para los mercados mundiales; vale la pena considerar el uso de ambos.Existen dependencias entre la localización y la internacionalización que deben considerarse al cumplir estos procesos. La internacionalización debe cerrarse antes de continuar con la ubicación. Vale la pena pensar en ello, porque la internacionalización bien hecha reduce significativamente el tiempo necesario en el proceso de localización, lo que extiende el tiempo que se puede dedicar a la implementación del artículo también. Este juego, la internacionalización bien realizada, se limita a la garantía de una introducción favorable del material a la ubicación, sin el riesgo de alterar el software después de la etapa de localización.La localización confiable de software puede ser un medio para el éxito de una empresa.