Sistema informatico de oficina

A través de la globalización, que todavía está tomando forma y, además, internacionalizando todos los aspectos de la vida social, vuelve a la cuestión de adaptar los productos individuales a los pequeños mercados en los que forman una vida vendida. Estos trabajos están dirigidos a industrias casi enteras, en particular en la industria y el elemento de TI. En el caso de muchos productos tecnológicos, esta personalización se basa en la posición del software.

Por lo tanto, es un conjunto de actividades que contiene también la tarea de adaptar un producto dado a las características específicas de un mercado dado. En primer lugar, se basa en el estudio de la llamada versión local del software mediante la traducción de todas las frases, así como la construcción de documentación separada apropiada para el país seleccionado. A menudo, además de los procesos de traducción habituales, es necesario introducir sistemas especiales: métrica y datación, que se unirán a los fundamentos importantes de un mercado determinado.El proceso, que a menudo se conoce como el símbolo L10n, se reduce y se crea una versión separada del sitio web del servicio prestado, a fin de complementar su popularidad entre las personas de otros países. Estas son funciones extremadamente necesarias, especialmente en el proceso de desarrollar una empresa conocida en otros mercados. Para que siempre se lleven a cabo en una medida buena y saludable, deben tener en cuenta una serie de factores relacionados, entre otros, con frases individuales utilizadas en un área en particular, e incluso dialectos seleccionados. Los métodos realizados correctamente no solo aumentarán la disponibilidad del servicio, sino que también jugarán favorablemente en la apariencia de la empresa.